土曜日なので町がのんびりしている。
ドラマ「斉藤さん2」が撮影された南口テラス。私は撮っている現場を見たのではないが、放送されたのを見てちょうどオオゼキの前あたりだと思う。
北口に回ると駅前で商店会の御神輿が飾ってあった。明日担ぐのだろうが、あすは台風の影響で大雨になりそうだ。
食後のコーヒーブレイクで、テラスベールに行く。テラスベールはフランス語で*「テラスベルト」だろうが、いいにくいので自分の中ではテラスベールと呼んでいる。
* terrasseテラスは女性名詞、vert(e) 緑 の女性形はeを付け読みも変化する。
土曜は平日と違い早めの4時に店を開けている。いつもは暇なので油断していたら、開けてすぐ、家族連れの三人様やカップルの方、他ぱらぱらと入って、慌てましたがな。
「家族を連れて」という言い方は、日本人にとって違和感はないが、外国人と話すときそれを直訳して「take my family」と言うのは駄目であると、イギリス人から聞いたことがある。
犬の散歩なら「take」を使うが、家族の場合は「with my family」というのが常識である、と聞いた。
「連れて」が主従関係を意味するからだろう。
日本人の場合、流暢に英語を話しても文化の背景が違うので、打ち解けた真のコミュニケーションを取るのは、なかなか難しいとも言っていたなあ、ヘンリー・コウ君。このブログの読者でヘンリー君がだれだか判る人が二三人はいると思う。
0 件のコメント:
コメントを投稿